11 komentāri rakstam “Fotoatskaite: Ballītes ar Pakistānas sabiedrības krējumu

      • hehe, google translate failed this time. Correct translation would be “Cilvēki pērk šos zvirbuļus, lai palaistu tos brīvībā”

        • Haha you have no idea how tough it is to read these translations for me. Half of the sentence is not understandable so I have to guess after reading the other half and sometimes I have to just pass because I can’t understand anything in entire sentence.

    • Of course! Because it makes perfect sense! Use your time to catch some sparrows, so other people could use their money to buy and set them free for you to catch again. Upkeep of artificial economy?

  1. Haha that poster says, “Take your business online. But how? Answer is Al Imran Computer Center” lol

  2. Ieraudzīt šeit jaunas bildītes ar fantastiski dzīvīgajiem komentāriem – tie vienmēr ir svētki!!!
    Paldies!!!!!

  3. Varbut kads ari palaiz brivibaa tos zvirbulus, bet noteikti ne lielaka dala! Mes zivis veikala ari neperkam, lai pec tam tas laistu atpakal upite.
    Zino to no droshiem avotiem, uzprasiju bangladeshietim! Vini, starp citu, ed ari starkus.

Raksti mums komentāru

Tava e-pasta adreses netiks publicēta.