Šoreiz te neko nerakstīšu. Veikšu sociālo eksperimentu un pēc tam skatīšos lasījumu statistikā, vai baigi asprātīgais priekšvārds (jā, parasti esmu ļoti asprātīgs) kaut ko maina.
Haha you have no idea how tough it is to read these translations for me. Half of the sentence is not understandable so I have to guess after reading the other half and sometimes I have to just pass because I can’t understand anything in entire sentence.
Of course! Because it makes perfect sense! Use your time to catch some sparrows, so other people could use their money to buy and set them free for you to catch again. Upkeep of artificial economy?
Varbut kads ari palaiz brivibaa tos zvirbulus, bet noteikti ne lielaka dala! Mes zivis veikala ari neperkam, lai pec tam tas laistu atpakal upite.
Zino to no droshiem avotiem, uzprasiju bangladeshietim! Vini, starp citu, ed ari starkus.
Atkal viens jauks vakars kopā jums.Indra
People buy these sparrows to set them free
Cilvēki pērk šos zvirbuļus, lai noteiktu tos bez maksas
hehe, google translate failed this time. Correct translation would be “Cilvēki pērk šos zvirbuļus, lai palaistu tos brīvībā”
Haha you have no idea how tough it is to read these translations for me. Half of the sentence is not understandable so I have to guess after reading the other half and sometimes I have to just pass because I can’t understand anything in entire sentence.
Of course! Because it makes perfect sense! Use your time to catch some sparrows, so other people could use their money to buy and set them free for you to catch again. Upkeep of artificial economy?
Haha that poster says, “Take your business online. But how? Answer is Al Imran Computer Center” lol
Thanks for solving poster mystery, hehe.
I was trying to OCR and translate that text online, but failed miserably 🙂
Peach tree!!!
Ieraudzīt šeit jaunas bildītes ar fantastiski dzīvīgajiem komentāriem – tie vienmēr ir svētki!!!
Paldies!!!!!
Varbut kads ari palaiz brivibaa tos zvirbulus, bet noteikti ne lielaka dala! Mes zivis veikala ari neperkam, lai pec tam tas laistu atpakal upite.
Zino to no droshiem avotiem, uzprasiju bangladeshietim! Vini, starp citu, ed ari starkus.